手机浏览器扫描二维码访问
〃I have never wronged the people to the value of a single coin: Then where is a bribe to e from?〃
Next day the inspector had the minor officials before him and forced them to bear witness that their master had oppressed the people。 Liu Bei time after time went to rebut this charge; but the doorkeepers drove him away and he could not enter。
Now Zhang Fei had been all day drowning his sorrow in wine and had drunk far too much。 Calling for his horse he rode out past the lodging of the inspector; and at the gate saw a small crowd of white…haired people weeping bitterly。 He asked why。
They said; 〃The inspector has pelled the underlings to bear false witness against our magistrate; with the desire to injure the virtuous Liu Bei。 We came to beg mercy for him but are not permitted to enter。 Moreover; we have been beaten by the doorkeepers。〃
This provoked the irascible and half intoxicated Zhang Fei to fury。 His eyes opened wide until they became circles; he ground his teeth; in a moment he was off his steed; had forced his way past the scared doorkeepers into the building; and was in the rear apartments。 There he saw Imperial Inspector Du Biao sitting on high with the official underlings in bonds at his feet。
〃Oppressor of the people; robber!〃 cried Zhang Fei。 〃Do you know me?〃
But before the inspector could reply; Zhang Fei had had him by the hair and had dragged him down。 Another moment he was outside and firmly lashed to the hitching post in front of the building。 Then breaking off a switch from a willow tree; Zhang Fei gave his victim a severe thrashing; only staying his hand when the tenth switch was too short to strike with。
Liu Bei was sitting alone; muning with his sorrow; when he heard a shouting before his door。 He asked what the matter was。
They told him; 〃General Zhang Fei had bound somebody to a post and was thrashing him!〃
Hastily going outside; Liu Bei saw who the unhappy victim was and asked Zhang Fei the reason。
〃If we do not beat this sort of wretch to death; what may we expect?〃 said Zhang Fei。
〃Noble Sir; save me!〃 cried the inspector。
Now Liu Bei had always been kindly and gracious; wherefore he bade his brother release the officer and go his way。
Then Guan Yu came up; saying; 〃Brother; after your magnificent services you only got this petty post; and even here you have been insulted by this fellow。 A thorn bush is no place for a phoenix。 Let us slay this fellow; leave here; and go home till we can evolve a bigger scheme。〃
Liu Bei contented himself with hanging the official seal about the inspectors neck; saying; 〃If I hear that you injure the people; I will assuredly kill you。 I now spare your life; and I return to you the seal。 We are going。〃
The inspector went to the governor of Dingzhou and plained; and orders were issued for the arrest of the brothers; but they got away to Daizhou and sought refuge with Liu Hu; who sheltered them because of Liu Beis noble birth。
'e' Two of the Ten Regular Attendants
By this time the Ten Regular Attendants had everything in their hands; and they put to death all who did not stand in with them。 From every officer who had helped to put down the rebels they demanded presents; and if these were not forthing; he was removed from office。 Imperial manders Huangfu Song and Zhu Jun both fell victims to these intrigues and were deprived from offices; while on the other hand the eunuchs received the highest honors and rewards。 Thirteen eunuchs were ennobled; including Zhao Zhong* who was added to the rank of General of the Flying Cavalry; Zhang Rang* possessed most of the prize farms around the capital。 The government grew worse and worse; and everyone was irritated。
Rebellions broke out in Changsha led by Ou Xing; and in Yuyang led by Zhang Ju and Zhang Chun。 Memorials were sent up in number as snow flakes in winter; but the Ten suppressed them all。 One day the Emperor was at a feast in one of the gardens with the Ten; when Court Counselor Liu Tao suddenly appeared showing very great distress。 The Emperor asked what the matter was。
〃Sire; how can you be feasting with these when the empire is at the last gasp?〃 said Liu Tao。
〃All is well;〃 said the Emperor。 〃Where is anything wrong?〃
Said Liu Tao; 〃Robbers swarm on all sides and plunder the cities。 And all is the fault of the Ten Eunuchs who sell offices and injure the people; oppress loyal officials and deceive their superiors。 All virtuous ones have left the services and returned to their places; and are building and guarding their positions。 More regional offices have been sought than imperial appointments。 Central authority is being undermined by local interests。 Misfortune is before our very eyes!〃
At this the eunuchs pulled off their hats and threw themselves at their masters feet。
〃If Minister Liu Tao disapproves of us;〃 they said; 〃we are in danger。 We pray that our lives be spared and we may go to our farms。 We yield our property to help defray military expenses。〃
And they wept bitterly。
The Emperor turned angrily to Liu Tao; saying; 〃You also have servants: Why cant you bear with mine?〃
And thereupon the Emperor called to the guards to eject Liu Tao and put him to death。
大唐乘风录之洛阳天擂 契约内婚姻 作者:沐声 血夜爱上猫 审计风雨:豆豆升职记 冷酷太子 炒股就是炒心态 美女总裁爱上我 地球online 都市危情 幻想乡游戏 爱上酷蛇王 悬疑志·合刊 重金属外壳 重生之为我而狂 野人凶猛 欲之海 七号簿 官场春秋 我和一个妓女的纯情故事 南方·爱
身世坎坷历经沧桑人间情意究竟为何物?妈妈是什么?奶奶是什么?姑姑婶婶又是什么?也许,都是女人罢了。你们给了我们生活的必须,但是她们没有给我们家庭的温暖,因此从理智上我们应该感激你们的,可是感情上很多时候是会出现偏差的。我喜欢熟女喜欢年龄稍大的女人当然是女人我都会喜欢当然是那种好女人...
新码的西南崛起已经上传,欢迎各位亲移驾亲临。这是一个令人发指的故事,这是一个令人发指的人。不说他其它的成就,大学刚毕业,他在纳斯达克,就已经有了两家上市公司,不对,他最近又收购了一家上市公司,哦,还在计划收购另一家。身后,还有一大堆投行追赶着,你的这家网站,什么时候上市?广大投资者也说,这样的网站,一定要接受公...
生死看淡,不服就干。...
元祖破天战诸界,青血染天万古流帝钟敲日震寰宇,一肩担尽古今愁!一个地球小子,得无上传承,他踏遍诸天万界,他会尽亿万天骄!他一点点的寻找地球先辈的足迹,焱灭鸿蒙界,炎帝已成了亘古传说,极道星辰界,秦蒙二字已成了禁忌,九源浑天界,罗城主已化为了不朽雕塑,荒古断天界,荒天帝已消失在万古时空中作者自定义标签豪门位面嚣张重生...
师父死了,留下美艳师娘,一堆的人打主意,李福根要怎么才能保住师娘呢?...
人无耻则无畏,人至贱则无敌!谁说盖世枭雄必需得霸气十足?谁说无耻贱圣踏不得七彩祥云?谁说此般少年不能争天命,演修罗,替天行道?(QQ书友群313310371)...