手机浏览器扫描二维码访问
er of the dynasty; would serve a rebel like you?〃
Lu Bu in his wrath was about to make a desperate attack; but suddenly a great noise was heard; and an army came up behind him。 It was led by no other than Zhang Fei。 Gao Shun went to engage him; but he had no chance of success。 Lu Bu then joined in the fray。 Then another army appeared; and the leader this time was Cao Cao himself; and his army rushed to the attack。 Seeing that he had no hope of victory; Lu Bu went away toward the east; with Cao Cao in pursuit。 Lu Bus army marched till they were worn out。
Then appeared a new force under Guan Yu。 Holding his sword ready to strike; Guan Yu called out; 〃Do not flee; O Lu Bu! Guan Yu is waiting for you。〃
Lu Bu joined battle。 He was flurried and scarcely knew what was happening。 And soon Zhang Fei came up once more。 By desperate efforts Lu Bu and his troops cut an alley through the press and got free。 After this they started for Xiapi as fast as they could travel; and Hou Cheng helped to keep the pursuers at bay and weled them into the city。
So the two brothers; Guan Yu and Zhang Fei; were together again after their separation。 Both shed tears of joy as they told each other what they had seen and suffered。
〃I was on the Haizhou Road when I heard of you;〃 said Guan Yu。 〃I lost no time in starting。〃
〃And I had been camped in the Mangdang Hills for a long time。 It is happiness to be together again。〃
So they talked。 Then they marched off together to find their elder brother; and made their salutations with tears。 In Liu Beis heart; sadness and joy intermingled。 Next they were presented to Cao Cao; and with him they went into the captured Xuzhou City。
Mi Zhu soon came with the wele news of the safety of the family。 And Chen Gui and Chen Deng came to present their salutations。 A grand banquet was prepared for the officers at which Cao Cao presided as host; and Chen Gui and Liu Bei occupied the seats of honor to his right and left。 At the close of the banquet; Cao Cao paid the two Chens the highest pliments on their success and rewarded them with the revenues of ten counties beside giving the son the title of General Who Quells the Waves。
Cao Cao was very pleased with his success and at once began to scheme for the taking of Xiapi; the sole place now left to Lu Bu; where he had taken refuge。
Cheng Yu said the course was inadvisable。
〃If Lu Bu be pressed too hard; he may get clear by a desperate effort and throw himself into the arms of our especial enemy; Yuan Shu。 These two as allies would be difficult to overe。 Rather send a capable man to guard the South of River Huai; one able to secure you against Lu Bu on one hand and to hold Yuan Shu on the other。 Moreover the bandits are in Huashang Mountains and still our enemies。 They must be watched。〃
Cao Cao replied; 〃I can keep the whole of Huashang Mountains; and I will request Liu Bei to take the south。〃
〃Could I dare withstand your mand?〃 said Liu Bei。
So forthwith Liu Bei; leaving Mi Zhu and Jian Yong at Xuzhou; went south; taking in his train Guan Yu; Zhang Fei; and Sun Qian。 And Cao Cao led his army to Xiapi。
Lu Bu felt very secure in his refuge。 He had good store of grain; and he had the protection of River Si; so he sat quiet; satisfied that he could maintain his defense。 So he allowed Cao Caos army to approach without molestation。
〃You ought to attack Cao Caos army as they e up; before they have time to make camps and defenses。 They will only have a fatigued army to oppose to your fresh troops; and you will certainly defeat them。〃
So said Chen Gong; but Lu Bu replied; 〃I have suffered too many defeats lately to take any risk。 Wait till they actually attack; and you will see them floating away on the waters。〃
So Lu Bu neglected the confidants advice and waited till the enemy had settled into their camp。 This done; the attackers advanced against the city。 From the foot of the wall; Cao Cao called to Lu Bu to listen while he spoke。 Lu Bu ascended to the wall where he stood。
Cao Cao addressed him; saying; 〃When I heard that your family and that of Yuan Shu were likely to be united by marriage; I sent an army against you。 Yuan Shu was guilty of treason; while you had to your credit on the destruction of Dong Zhuo。 For what reason have you sacrificed all your merits to throw in your lot with a rebel? It will be over late to regret when this city shall have fallen。 But if you surrender and help me to support the ruling house; you shall not lose your rank。〃
Lu Bu replied; 〃If the Prime Minister will retire; we may be able to discuss the matter。〃
But Chen Gong; standing near his master; began to rail at Cao Cao for a rebel and shot an arrow that struck his plumed helmet。
〃My oath; but I will slay you at least!〃 cried Cao Cao; pointing his finger at Chen Gong。
Then the attack on the walls began。
〃They have e from far and cannot maintain this for long;〃 said Chen Gong。 〃General; go out with your horse and foot and take up a position outside; leaving me to maintain the defense with the remainder of our troops。 If he engages you; I will e out and strike at his rear ranks; if he attacks the city; you can e to our aid。 In ten days their stores will fail; and we can beat them off。 This will place them between the ox…horns。〃
〃The advice seems good;〃 said Lu Bu。
Lu Bu went back to his palace and prepared his weapons。 As it was the depth of winter; he made his army take plenty of wadded clothing to keep them warm。 Lady Yan; his wife; heard of it and came to ask whither he was going。 He told her of Chen Gongs plan。
She said; 〃My lord; you are leaving an undamaged city; abandoning your wife and little ones; and going with a paltry force。 Should any untoward event happen; will your handmaid and her lord ever meet again?〃
Lu Bu hesitated and for three days made no move。
Then Chen Gong came to see him again and said; 〃The enemy are all round the city; and unless you go out soon; you will be quite hemmed in。〃
〃I am thinking it would be better to maintain a stubborn defense;〃 said Lu Bu。
〃Our enemies are short of food and have sent for supplies to Xuchang。 These will soon arrive; and you should go out with some veterans and intercept the convoy。 That loss would be a heavy blow。〃
Lu Bu agreed and went in to tell his wife the new plan。
血夜爱上猫 南方·爱 重金属外壳 契约内婚姻 作者:沐声 幻想乡游戏 我和一个妓女的纯情故事 爱上酷蛇王 悬疑志·合刊 大唐乘风录之洛阳天擂 野人凶猛 审计风雨:豆豆升职记 重生之为我而狂 官场春秋 冷酷太子 欲之海 七号簿 都市危情 美女总裁爱上我 地球online 炒股就是炒心态
元祖破天战诸界,青血染天万古流帝钟敲日震寰宇,一肩担尽古今愁!一个地球小子,得无上传承,他踏遍诸天万界,他会尽亿万天骄!他一点点的寻找地球先辈的足迹,焱灭鸿蒙界,炎帝已成了亘古传说,极道星辰界,秦蒙二字已成了禁忌,九源浑天界,罗城主已化为了不朽雕塑,荒古断天界,荒天帝已消失在万古时空中作者自定义标签豪门位面嚣张重生...
人无耻则无畏,人至贱则无敌!谁说盖世枭雄必需得霸气十足?谁说无耻贱圣踏不得七彩祥云?谁说此般少年不能争天命,演修罗,替天行道?(QQ书友群313310371)...
新书我家夫人又败家了已发求收藏,古代美食文,么么哒前世,盛夏怨恨家人的无情抛弃,为贺家人那群白眼狼付出所有,最后却落了个草席一裹,抛尸荒山的下场!重生回到悲剧尚未开始,盛夏发誓今生不会再将真心错付!哪怕吃树皮啃草根,她也要留在家人身边,同甘共苦!改写命运!一家人同心协力,走上致富的康庄大道!携手冷面男神...
新书宇宙乾坤塔已经发布,可以开宰了第一次工业革命,蒸汽机将大英帝国变成了日不落帝国第二次工业革命,内燃机推动历史的车轮,电灯照亮漆黑的夜晚第三次工业革命,互联网将我们的星球变成了地球村大学生秦毅走运获得了科技塔,掀开了星际工业时代,从此以后太阳系变成了我们的后花园我们在太空之中发展农业兴建太空工厂我们在月...
从农村考入大学的庾明毕业后因为成了老厂长的乘龙快婿,后随老厂长进京,成为中央某部后备干部,并被下派到蓟原市任市长。然而,官运亨通的他因为妻子的奸情发生了婚变,蓟原市急欲接班当权的少壮派势力以为他没有了后台,便扯住其年轻恋爱时与恋人的越轨行为作文章,将其赶下台,多亏老省长爱惜人才,推荐其参加跨国合资公司总裁竞聘,才东山再起然而,仕途一旦顺风,官运一发不可收拾由于庾明联合地方政府开展棚户区改造工程受到了中央领导和老百姓的赞誉。在省代会上,他又被推举到了省长的重要岗位。一介平民跃升为省长...
新码的西南崛起已经上传,欢迎各位亲移驾亲临。这是一个令人发指的故事,这是一个令人发指的人。不说他其它的成就,大学刚毕业,他在纳斯达克,就已经有了两家上市公司,不对,他最近又收购了一家上市公司,哦,还在计划收购另一家。身后,还有一大堆投行追赶着,你的这家网站,什么时候上市?广大投资者也说,这样的网站,一定要接受公...