手机浏览器扫描二维码访问
旁白:但是Fox选择了一位左翼的领袖做他的外交部长——他过去的朋友Fidel Castro,一位全球资本主义的批评家。
JORGE CASTANEDA: The lefts main issue since the middle of the 19th century has been inequality that acpanies capitalism。 There is probably more inequality pressing against society today than before within rich countries; within poor countries; and between rich countries and poor countries。 So on this score; for example; the left has more of a cause; more of a raison detre; than perhaps in any time recently。
JORGE CASTANEDA:自从19世纪中叶以来,左派的主要任务就是反对伴随资本主义而产生的不平等现象。在富裕国家之间、贫困国家之间、以及贫富国家之间,社会也许比以前存在着更多的不平等。因此从这方面来说,左翼近期有更多的动机和政治理由。
。 最好的txt下载网
Chapter 22: The Battle Resumed '6:38'
第二十二章: 战斗继续
Onscreen caption: Quebec City; Canada
字幕标题:魁北克市; 加拿大
NARRATOR: Presidents Fox and Bush were set to meet again in Quebec City at a summit for 34 democratically elected presidents from North and South America。 Anti…globalization activists made the summit their next target。
旁白:Fox总统和布什总统计划在魁北克市举行由34个民主选举总统参加的南、北美国家的首脑高峰会上再次进行会晤。反对全球化的激进分子将这次会晤当成他们的下一个目标。
ACTIVIST: No matter what anybody says; theres going to be some kind of property destruction。
激进份子:不管怎么说,将造成财产损失。
ACTIVIST: So far the way the debate has been played out is violence; nonviolence。 But for me thats not the issue。 Our goal is to disrupt the summit as best we can with the largest possible mobilization on the 20th and 21st。
激进份子:现在争论的是暴力还是非暴力。但是对我来说,那不是问题的核心。我们的目标是破坏高峰会,最好是进行一次20世纪和21世纪的最大可能的动员。
Onscreen caption: Summit of the Americas; April 2001
银幕上的标题:美洲高峰论坛,2001年4月
NARRATOR: The summits agenda was to be trade; poverty; and the new rules of the game。 Organizers sealed off the city center。 As President Bush and other leaders arrived; the demonstrators tried to break through。 Inside the barricades; Mexicos foreign minister was now a part of the system hed once criticized。
旁白:高峰会的日程是讨论贸易、财产权以及新的游戏规则。组织者封闭了市中心。当布什总统和其他的领导们到来的时候,示威者试图冲破封锁。在路障后面,墨西哥的外长现在是他曾经批评的系统的一部分。
JORGE CASTANEDA: They never mention the Americans。 They said; ";We need leeway to show that we can get results;"; and thats true。
JORGE CASTANEDA:他们从来不提及美国人。他们说,“我们需要努力显示我们能达成一致”,那是对的。
This is my first big summit as foreign minister; and its fun。 Everybodys here。
这是我作为外交部长参加的第一次高峰会,这很有趣。每个人都在这。
INTERVIEWER: If you were 25 today; where would you be?
采访者:如果你今年25岁,你将站在哪一边?
JORGE CASTANEDA: On the streets。 I would think thats certainly a hell of a lot more fun。
JORGE CASTANEDA:站在街上,我想那将是一次很愉快的狂欢。
NARRATOR: Like Jorge Castaneda; most of the delegates were from developing countries that had embraced globalization。 Casteneda wanted more trade。 He also hoped to narrow the gap between the rich and the poor of the developing world。
旁白:同Jorge Castaneda一样,大多数的代表来自于发展中国家,他们欢迎全球化。Castaneda想要更多的贸易。他同时希望缩小富裕国家和贫穷的发展中国家之间的差距。
JORGE CASTANEDA: The issue thats been ing up constantly in the speeches is that the small countries; the poorer sectors of each society need a special deal; that they cannot just be left out; because if they are; theyll never be brought in。 There is; I would say; a growing consensus on that; but there isnt necessarily a consensus on what to do。
JORGE CASTANEDA:在发言中常常提到的是小国和社会的贫困人群需要特殊的分配,我们不能遗弃他们,因为如果他们被遗弃,他们将永远无法加入主流社会中来。我应当承认,越来越多的人同意这个观点,但人们对如何去做没有一致的意见。
GEORGE W。 BUSH: Im here to learn and to listen from voices; to those inside
虹彩六号 笑论兵戈 基督山伯爵 笑傲江湖之大漠狂刀 乙绯散文全集 老子传 重生都市仙尊 源氏物语 唐逸世界第一丧尸王 终极炮灰 我家后院有座神山 上元初遇误终身 落蕊重芳 南非斗士曼德拉 对抗游戏 洛丽塔 开发次元世界 历代兴衰演义 英雄无敌之十二翼天使 世界悬疑经典小说
一场人质救援行动中,因为救援失败而一蹶不振的龙牙队员张正选择退役归隐,此后国家神秘的龙牙小组真正意义上失去了最尖锐的兵器。几年后的张正再次出现势必要将这世界搅动得天翻地覆。...
她死不瞑目,在江边守了三天三夜,来收尸的却不是她丈夫看着男人轻吻自己肿胀腐烂的尸体,她心中撼动不已,暗下许诺如果能重生,一定嫁给他!后来,她真的重生了,却成了他妹妹(⊙o⊙)慕容承说你再敢死给我看,我不介意变个态,和尸体洞房。她欲哭无泪,我滴哥!你早就变态了好么?!轻松搞笑,重口甜爽,可放心阅读...
6远本是一个普通的学生,但有一天,他忽然成了龙,从此之后,他就开始牛逼起来本书已经上架,求订阅求评论求互动求推荐票求金钻求收藏!给我几分钟,让我们一起见证一个高中生的传奇!各位书友要是觉得潜龙还不错的话请不要忘记向您...
被丈母娘为难,被女神老婆嫌弃!都说我是一无是处的上门女婿!突然,家族电话通知我继承亿万家财,其实我是一个级富二代...
被家族抛弃,被仇敌废掉的少年商浩,在走投无路时,救了两个人,然后,他发现自己有了异能故事从帮助一个村子脱贫致富展开。各位书友要是觉得仙门弃少还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐给力文学网哦!...
聚焦巅峰火爆畅销他是世界闻名的巅峰杀手,却被家族逼婚,与美女总裁住在了一起。彼此看不顺眼却又不得不同居,萧凡决定回学校散散心,可是...